Ir al contenido principal

Compartir...

Tumblr

70 trucos para sacarle brillo a tu novela, de Gabriella Campbell

Sigo el blog de Gabriella Campbell desde hace... El tiempo suficiente para saber que disfrutaría de la lectura de este eBook.
No hace falta leer más de uno o dos de los artículos de su página para quedarse enganchado de su forma amena y divertida de explicar aquello que siempre fue un auténtico para todo aquel que pasó por EGB, ESO o Bachillerato. Si abres al azar cualquiera de las entradas de Gabriella Literaria sabrás a qué me refiero.
Mientras leía 70 trucos para sacarle brillo a tu novela no pude evitar pensar una o dos veces: «Ojalá las profesoras de lengua y literatura del cole nos lo hubiesen explicado así».

El grueso de 70 trucos se divide en dos partes fundamentales: corrección de ortografía y gramática, la más coñazo hasta que llegó este eBook; y corrección de estilo.
La primera parte es muy sencilla, se limita a dar una guía básica de las normas fundamentales a la hora de dedicarse a cualquier escrito de ficción, y supone una recopilación de correcciones a los errores más frecuentes que la autora se encontró en sus labores de corrección.
Incluso aunque esos 70 trucos básicos ya no te resulten necesarios, esta supone una muy buena obra
de consulta para esos momentos de duda. Es fácil dar con lo que se busca partiendo del índice y encontrar una respuesta sencilla, corta y completa; como si se le preguntase directamente a la autora.
Y si en tu caso, todavía te hace falta aprenderlos o consultarlos con frecuencia, pues eso, que te hará más falta; no lo dejes pasar.
La segunda parte, algo más corta, da recomendaciones muy buenas —algunas de ellas de las que quiero sacar provecho— para terminar de poner bonita cualquier novela. Recomendaciones estas que no deberíamos dejar pasar ninguno de nosotros.

Al final, aunque personalmente no creo que me vaya a ser de mucha utilidad, se añade una lista de preguntas de comprobación bastante interesantes a tener en cuenta a la hora de corregir un texto. Algo así como una lista previa antes de encender motores y echar a volar la novela.

Sea como sea, resulte útil o necesario el manual, o aunque no sea para ti ninguna de las opciones anteriores, merece la pena leerlo. Yo lo abrí para echarle un ojo y me lo leí del tirón, refrescando las normas básicas del idioma y, por supuesto, echándome unas risas.

Lo podréis encontrar en
http://www.amazon.es/gp/product/B01B699J0K?*Version*=1&*entries*=0

Agradezco a Gabriella el tiempo que lo tuvo colgado para descarga gratuita (aunque me tomé la libertad de hacer pago social). Mereció la pena.


Comentarios

Entradas populares de este blog

Un hombre de verdad – Boris Polevói

Boris Polevói fue un corresponsal de guerra soviético durante la Segunda Guerra Mundial. En el prólogo a este libro dice que “vi en todas partes tal heroísmo de las gentes soviética, que ante él empalidecían las proezas de los héroes populares del pasado.” Comentarios como este o como el que cierra el prólogo: “¡Qué gran felicidad es la de ser escritor en el País del Socialismo!”; quizá echasen un poco para atrás nuestra intención de leerlo. Así fue, al menos, en mi caso. No tenía ganas de leer una historia pseudo-real envuelta en propaganda soviética. Pero al meterme en su lectura y hacer oídos sordos a esos desvaríos patrióticos del autor, me llevé una agradable sorpresa.

Un hombre de verdad fue escrito en 1950 y se basa en la historia de A. Marésiev, llamado en el libro Aléxei Merésiev (se cambiaron los nombres de los personajes), un piloto de caza soviético que Polevói conoció y entrevistó en un aeródromo de campaña en las inmediaciones de Oriol, durante el asalto nazi a esta ciuda…

Steampunk Hands Around The World IV. Multicultural Steampunk

First of all, I must say that I am from Spain, and I am in contact with Steampunk from Latin cultures in America; so, I am very interested in Spanish Steampunk and other cultures outside England. Then, it led me to other cultures and countries, such as India, Japan, South Africa…    The first things that we learn in Steampunk are steam and smog (of course), 19th century, London, Jack the Ripper, guns, armours… ok. Rule, Britannia; Britannia rule the waves and all of that; and, that is ok. But, what happened in the 19th century outside the Empire?    There is something that should not be overlooked: Verne’s books are one of the fundamental bases of Steampunk. But, let’s think about some of the most famous novels written by Verne. For example: Around the World in Eighty Days, Five Weeks in a Balloon, The Adventures of Three Englishmen and Three Russians in South Africa, Michael Strogoff, The Steam House…    Well, what do that books have in common?
   But, is the Steampunk community …

¿Cuánto se tarda en escribir una novela?

Me hizo pensar –y qué no- la retórica que transmitía Javi en su blog No me cuentes más cuentos de cuánto se tarda en escribir una novela.
Hablaba de meses, semanas o años. Por mi humilde parte, entiendo que amarramos a puerto la idea de que acabamos cuando dejamos en paz el último, último borrador y lo convertimos en el llamado “manuscrito”. O, como dice la ofimática, cuando marcamos en “Propiedades”: Sólo lectura. Cuando ya no se escribirá más en él.
El jugo de esta fruta está en: ¿cuándo se empieza?
1. ¿Cuando escribimos Érase una vez...?
2. ¿Cuando damos la vuelta al lápiz para que apunte amenazante al primer borrador?
3. ¿Cuando empezamos a trazar un guión, una línea temporal y una lista de personajes?
4. ¿Cuando tenemos la primera idea en mente?
Vamos a analizar con cuidado cada situación.
La 1 será, supongo, la más aceptada. Desde luego, la más fácil de delimitar. Desde que se escribe prólogo hasta que se escribe FIN.
La 2 es la menos probable, ya que lo que se c…