Ir al contenido principal

Ácronos 2 & Steampunk Hands

Hace unos días hablaba en el blog de Steampunk Hands y declaraba mi firme intención de participar. Por supuesto, si desde entonces el blog ha estado algo parado ha sido porque estoy preparando este proyecto a tope, dejando las entradas que voy escribiendo para publicar a lo largo de Febrero. Todo sea por el Steampunk Hands.

Entretanto, han pasado cosas poco comunes y bastante emocionantes. La más destacada, por supuesto, es la presentación en sociedad de la portada de Ácronos 2, diseñada por Joe Day para Tyrannosaurus Books, la editorial que nos encargó su edición. El resultado es precioso (sin chimeneas ni humo...) y está gustando bastante. Juzguen ustedes mismos...

Por otro lado, el viernes se emitió en el programa La Biblioteca Encantada, de Radio 21, un programa dedicado al Steampunk y a Lendaria en el que, además de reseñar sobre mi novela, se me entrevistó personalmente. Por supuesto, el podcast puede descargarse aquí.
Se habló además de Isaac Asimov, ciencia ficción, Dylan Thomas, space opera, literatura decimonónica... y con música de los siempre geniales Duendelirium. Quedó un programa muy majo.


Por cierto, que Duendelirium también es parte de Steampunk Hands. Ellos y muchos más. De momento, aunque seguimos creciendo, somos ya casi 100 participantes.




I wrote about Steampunk Hands in this blog a few days ago, and I said that I wanted to participate. Of course, this blog was a little abandoned after that because I am preparing more material to post during February. All because of Steampunk Hands!
In the meantime, a lot of things happened. The most important, of course, was this cover made by Joe Day for Tyrannosaurus Books. I am very proud of it (neither chimney nor steam…) and we like it. What do you think?


On the other hand, La Biblioteca Encantada, from Radio 21, broadcasted a program about Steampunk and my last novel “Lendaria” on Friday, the 17th.
It was broadcasted in Spanish (and with my Galician regional accent), but you can download it here if you want.


It was about Isaac Asimov, Science Fiction, Dylan Thomas, Space Opera, 19th century books… and music played by my friends of  Duendelirium. It was very cool. Well, music is international… and Duendelirium sing in English. You must (yes, must) to know them here:You must (yes, must) to know them here:
http://www.duendelirium.com/

And, by the way, Duendelirium is part of Steampunk Hands, too. What are they plotting? We will see soon.
And remember that Steampunk Hands is growing day by day… we are almost a hundred friends right now. Do you want to join us?

Comentarios

JFA ha dicho que…
¡Hola Josué!

Tengo la impresión de que tienes que sustituir Decimononic por Duendelirium en la versión inglesa del texto.

Dicho esto, nos gusta que pienses en nosotros ;)

¡Un abrazo!
Yosu Rc! ha dicho que…
Jejeje Gracias por avisar. Mira, para que veas que os tengo en mente ;)

Entradas populares de este blog

Un hombre de verdad – Boris Polevói

Boris Polevói fue un corresponsal de guerra soviético durante la Segunda Guerra Mundial. En el prólogo a este libro dice que “vi en todas partes tal heroísmo de las gentes soviética, que ante él empalidecían las proezas de los héroes populares del pasado.” Comentarios como este o como el que cierra el prólogo: “¡Qué gran felicidad es la de ser escritor en el País del Socialismo!”; quizá echasen un poco para atrás nuestra intención de leerlo. Así fue, al menos, en mi caso. No tenía ganas de leer una historia pseudo-real envuelta en propaganda soviética. Pero al meterme en su lectura y hacer oídos sordos a esos desvaríos patrióticos del autor, me llevé una agradable sorpresa.

Un hombre de verdad fue escrito en 1950 y se basa en la historia de A. Marésiev, llamado en el libro Aléxei Merésiev (se cambiaron los nombres de los personajes), un piloto de caza soviético que Polevói conoció y entrevistó en un aeródromo de campaña en las inmediaciones de Oriol, durante el asalto nazi a esta ciuda…

Steampunk Hands Around The World IV. Multicultural Steampunk

First of all, I must say that I am from Spain, and I am in contact with Steampunk from Latin cultures in America; so, I am very interested in Spanish Steampunk and other cultures outside England. Then, it led me to other cultures and countries, such as India, Japan, South Africa…    The first things that we learn in Steampunk are steam and smog (of course), 19th century, London, Jack the Ripper, guns, armours… ok. Rule, Britannia; Britannia rule the waves and all of that; and, that is ok. But, what happened in the 19th century outside the Empire?    There is something that should not be overlooked: Verne’s books are one of the fundamental bases of Steampunk. But, let’s think about some of the most famous novels written by Verne. For example: Around the World in Eighty Days, Five Weeks in a Balloon, The Adventures of Three Englishmen and Three Russians in South Africa, Michael Strogoff, The Steam House…    Well, what do that books have in common?
   But, is the Steampunk community …

¿Cuánto se tarda en escribir una novela?

Me hizo pensar –y qué no- la retórica que transmitía Javi en su blog No me cuentes más cuentos de cuánto se tarda en escribir una novela.
Hablaba de meses, semanas o años. Por mi humilde parte, entiendo que amarramos a puerto la idea de que acabamos cuando dejamos en paz el último, último borrador y lo convertimos en el llamado “manuscrito”. O, como dice la ofimática, cuando marcamos en “Propiedades”: Sólo lectura. Cuando ya no se escribirá más en él.
El jugo de esta fruta está en: ¿cuándo se empieza?
1. ¿Cuando escribimos Érase una vez...?
2. ¿Cuando damos la vuelta al lápiz para que apunte amenazante al primer borrador?
3. ¿Cuando empezamos a trazar un guión, una línea temporal y una lista de personajes?
4. ¿Cuando tenemos la primera idea en mente?
Vamos a analizar con cuidado cada situación.
La 1 será, supongo, la más aceptada. Desde luego, la más fácil de delimitar. Desde que se escribe prólogo hasta que se escribe FIN.
La 2 es la menos probable, ya que lo que se c…