Ir al contenido principal

La Biblia Steampunk, de Jeff VanderMeer y S. J. Chambers

Cuando Jeff y Selana publicaron en 2011 “The Steampunk Bible”, como aficionado al Steampunk y como lector, no tardé en hacerme con ella y devorarla de un tirón para convertirla después en uno de mis libros de cabecera del género. Como su propio nombre indica, en la Biblia del Steampunk. Desde entonces, además tuve el privilegio de conocer a ambos y poder charlas con ellos sobre literatura y Steampunk. Tanto Jeff como Selena, de hecho, publicaron relatos

(hasta ahora inéditos en español) en nuestras recopilaciones: “Planes B. Vol. 1” y “Planes. Vol. 2”, respectivamente.
Así que cuando me enteré de que Edge Entertainment acaba de sacar a la luz la traducción al español no tardé tampoco en hacerme con ella.

Lo primero que llama la atención de esta versión traducida es el tamaño ligeramente menor, lo cual se agradece. Y la cinta marcapáginas, por supuesto, qué menos para una Biblia… todo un detalle.

Entrando en su contenido, la obra sirve como excelente aproximación a todo el que quiera saber qué es, cómo surgió y creció hasta ser lo que es y quién es quién en lo más destacado de este mundillo.
Por supuesto, también cuenta con un excelente manifiesto Steampunk, escrito en su día (quizá haya que renovarlo pronto para ajustarlo a los tiempos que corren) por Jake von Slatt; tutoriales y alguna que otra entrevista.
Aunque la obra fue hecha entre S.J. y Jeff, como ella misma me explicó hace unos días, Jeff fue quien llevó la batuta (de ahí que su nombre luzca más grande en la portada) y adaptó todo el texto a su primera persona. Al ir leyendo, fue algo que me llamó la atención, pero que ya veo más claramente.

Por la parte que me toca, me resulta especialmente interesante la mención a la literatura Steampunk, siendo (creo yo) la primera obra que explica al fin claramente de dónde surge el Steampunk (pocos saben o creen que venga del Cyberpunk) y cómo creció hasta llegar a lo que es hoy.
Se agradecen también las entrevistas a gente dentro del género, dando cada uno su particular visión y aportando cada uno su particular y subjetivo punto de vista. Un detalle con el que, estemos o no de acuerdo, hay que tener en cuenta.

Mención especial merecen las entrevistas a HUMANWINE (con una genial filosofía de vida) y a los chicos del H.M.S. Chronabelle; además de las siempre magníficas ilustraciones orientales de James Ng.

En definitiva, un imprescindible, con todas las letras, para acercarse o afianzarse al Steampunk. Una obra que todo el que quiera acercarse al género debe leer sí o sí.


Por supuesto, agradezco a Jeff y sobre todo a Selena la creación de esta obra y la ayuda durante este tiempo y a Edge por enviarme un ejemplar.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Un hombre de verdad – Boris Polevói

Boris Polevói fue un corresponsal de guerra soviético durante la Segunda Guerra Mundial. En el prólogo a este libro dice que “vi en todas partes tal heroísmo de las gentes soviética, que ante él empalidecían las proezas de los héroes populares del pasado.” Comentarios como este o como el que cierra el prólogo: “¡Qué gran felicidad es la de ser escritor en el País del Socialismo!”; quizá echasen un poco para atrás nuestra intención de leerlo. Así fue, al menos, en mi caso. No tenía ganas de leer una historia pseudo-real envuelta en propaganda soviética. Pero al meterme en su lectura y hacer oídos sordos a esos desvaríos patrióticos del autor, me llevé una agradable sorpresa.

Un hombre de verdad fue escrito en 1950 y se basa en la historia de A. Marésiev, llamado en el libro Aléxei Merésiev (se cambiaron los nombres de los personajes), un piloto de caza soviético que Polevói conoció y entrevistó en un aeródromo de campaña en las inmediaciones de Oriol, durante el asalto nazi a esta ciuda…

Steampunk Hands Around The World IV. Multicultural Steampunk

First of all, I must say that I am from Spain, and I am in contact with Steampunk from Latin cultures in America; so, I am very interested in Spanish Steampunk and other cultures outside England. Then, it led me to other cultures and countries, such as India, Japan, South Africa…    The first things that we learn in Steampunk are steam and smog (of course), 19th century, London, Jack the Ripper, guns, armours… ok. Rule, Britannia; Britannia rule the waves and all of that; and, that is ok. But, what happened in the 19th century outside the Empire?    There is something that should not be overlooked: Verne’s books are one of the fundamental bases of Steampunk. But, let’s think about some of the most famous novels written by Verne. For example: Around the World in Eighty Days, Five Weeks in a Balloon, The Adventures of Three Englishmen and Three Russians in South Africa, Michael Strogoff, The Steam House…    Well, what do that books have in common?
   But, is the Steampunk community …

¿Cuánto se tarda en escribir una novela?

Me hizo pensar –y qué no- la retórica que transmitía Javi en su blog No me cuentes más cuentos de cuánto se tarda en escribir una novela.
Hablaba de meses, semanas o años. Por mi humilde parte, entiendo que amarramos a puerto la idea de que acabamos cuando dejamos en paz el último, último borrador y lo convertimos en el llamado “manuscrito”. O, como dice la ofimática, cuando marcamos en “Propiedades”: Sólo lectura. Cuando ya no se escribirá más en él.
El jugo de esta fruta está en: ¿cuándo se empieza?
1. ¿Cuando escribimos Érase una vez...?
2. ¿Cuando damos la vuelta al lápiz para que apunte amenazante al primer borrador?
3. ¿Cuando empezamos a trazar un guión, una línea temporal y una lista de personajes?
4. ¿Cuando tenemos la primera idea en mente?
Vamos a analizar con cuidado cada situación.
La 1 será, supongo, la más aceptada. Desde luego, la más fácil de delimitar. Desde que se escribe prólogo hasta que se escribe FIN.
La 2 es la menos probable, ya que lo que se c…